Színek (그림 물감)

aranyszín - 금색 (GEUMSAEG)
barackszín - 살구색 (SALGUSAEG)
barna - 갈색 (GALSAEG)
barna (gesztenye) - 밤색 (BAMSAEG)
bézs - 베이지색 (BEIJISAEG)
bőrszín - 살색 (SALSAEG)
elefántcsontszín - 아이보리색 (AIBOLISAEG)
ezüstszín - 은색 (EUNSAEG)
fehér - 흰색 (HUINSAEG)
fekete - 블랙 (BEULLAEG)
kék - 파란색 (PALANSAEG)
kék (égszín) - 하늘색 (HANEULSAEG)
kék (indigó) - 남색 (NAMSAEG)
lila - 보라색 (BOLASAEG)
lila (világos) - 연보라색 (YEONBOLASAEG)
narancssárga - 오렌지색 (OLENJISAEG)
piros - 빨간색 (PPALGANSAEG)
rózsaszín - 핑크색 (PINGKEUSAEG)
rózsaszín (sötét) - 진분홍색 (JINBUNHONGSAEG)
rózsaszín (világos) - 연분홍색 (YEONBUNHONGSAEG)
sárga - 노란색 (NOLANSAEG)
sárga (okker) - 황토색 (HWANGTOSAEG)
sárga (világos) - 연노란색 (YEONNOLANSAEG)
szürke - 회색 (HOESAEG)
szükre (faszén) - 진회색 (JINHOESAEG)
szürke (világos) - 밝은 회색 (BALGEUN HOESAEG)
türkizkék - 청록색 (CHEONGLOGSAEG)
vörös - 적갈색 (JEOGGALSAEG)
zöld - 초록색 (CHOLOGSAEG)
zöld (keki) - 카키색 (KAKISAEG)
zöld (világos) - 연두색 (YEONDUSAEG)

3 megjegyzés:

  1. Ügyes vagy.Lehetne,hogy fonetikusan is melléírd?A filmeket is amikor nézem totózni kell,hogy amit mondanak és ami le van írva,hogyan tartozik össze.Ez a nevekre vonatkozik.Némelyik fordító veszi a fáradtságot,de az nagyon ritka.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ha beírod a google translator-ba a koreai szavakat, van alul egy kis mikorofon jel, ha rákattintasz , hallhatod kiejtve a szót, ha még egyszer ráklikkelsz, akkor lassítva is elmondja.

      Törlés
    2. Igen, köszönöm Annának, én is ezt akartam mondani, több értelme van googlen meghallgatni mintha én csak így leírnám ide. Úgy jobban megjegyzi az ember, ls a kiejtés is tuti jó lesz! :)

      Törlés